Short Film

ওয়েটিং

প্রযোজক, সিনেমাটোগ্রাফার, সম্পাদক: সঞ্জীব নাথ

লেখক, পরিচালক - বিদ্যুৎ কান্তি মজুমদার

সঙ্গীত - কেভিন ম্যাকলিওড, দেবস্মিতা চট্টোপাধ্যায়

পরিবেশনায়: SN FILMS

ভালোবাসার আরেক রূপ - এক প্রত্যন্ত গ্রামে, এক আদিবাসী স্বামী এবং স্ত্রী, যেখানে তারা সাধী ভাষায় কথা বলে এবং প্রকৃতির কাছাকাছি একটি সহজ ও আকর্ষণীয় জীবনযাপন করে। প্রত্যক্ষদর্শী এক ক্যামেরা প্রেমী পুরুষ ও নারী ! SN FILMS-এর আকর্ষণীয় উপজাতীয় প্রেমের গল্প ওয়েটিং

Waiting - short film - festival selection

ফার্স্ট-টাইম ফিল্মমেকার সেশন-এ অফিসিয়াল নির্বাচন - ইংল্যান্ডে (ইউকে) পাইনউড স্টুডিওর লিফট-অফ গ্লোবাল নেটওয়ার্ক দ্বারা হোস্ট করা হয়েছে। যুক্তরাজ্যের পাইনউড স্টুডিও এবং হলিউডের রালে স্টুডিওতে লাইভ স্ক্রিনিং ইভেন্ট, ২০ ফেব্রুয়ারী ২০২৩।

Waiting - short film - SWIFF festival selection | SN FILMS

নিউ জার্সির (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) ওয়াল্ডউইকের স্টুডেন্ট ওয়ার্ল্ড ইমপ্যাক্ট ফিল্ম ফেস্টিভালে (এস.ডাবলু.আই.এফ.এফ) অফিসিয়াল নির্বাচন। ১৮ জুন ২০২৩-এ অফিসিয়াল স্ক্রিনিং।

WAITING - NewYork Film Festival Selections | SN FILMS

নিউ ইয়র্ক (আমেরিকা) ম্যাডাভেরা এক্সপোজার জ্যাসটাইমস ফিল্ম ফেস্টিভালে অফিসিয়াল নির্বাচন। ২ অগাস্ট ২০২৩-এ অফিসিয়াল স্ক্রিনিং।

WAITING - Toronto Widescreen Film Festival Selection | SN FILMS

টরোন্টো (কানাডা) ওয়াইডস্ক্রিন ফিল্ম এন্ড মিউজিক ভিডিও ফেস্টিভালে কোয়ার্টার-ফাইনালিস্ট। ৭ নভেম্বর ২০২৪-এ অফিসিয়াল স্ক্রিনিং।

 


চিত্রনাট্য

 

চরিত্র
১) আদিবাসী স্বামী : বয়স ৩০-৩৫ ; মাঝারি গরন। গায়ের রং শ্যামলা/ কালো, চুল এলোমেলো পরনে গামছা ও ময়লা ফুলহাতা গেঞ্জি দেখলেই একজন কৃষক মনে হবে ।
২) আদিবাসী স্ত্রী : বয়স ২০ - ৩০; মাঝারী গড়ন। শ্যামলা । পরনে আটপৌরে শাড়ি দেখলেই বোঝা যায় তিনি গর্ভবতী।
৩) পিটার (PETER) : বয়স ৫০- ৬০; বিদেশি ব্যক্তি। একজন টুরিস্টের সাজ। পিঠে ব্যাগ, হাতে ক্যামেরা ।
৪) হেদী (HEIDI) : বয়স ৪০-৪৫; বিদেশিনী মহিলা। পিঠে ব্যাগ, হাতে ক্যামেরা। টুরিস্টের সাজ। পিটারের বান্ধবী।
৫) বাচ্চা ছেলে/ মেয়ে : বয়স ৫-৮ ; খালি গায়ে। শুধু একটা প্যান্ট পরা থাকবে।
৬) কিছু গ্ৰাম্য মহিলা : সাধারণ সাজে। কিছু মহিলাদের হাতে বালতি, ঝুড়ি, কলস ইত্যাদি থাকবে যাতে দেখেই মনে হবে এরা সবাই কর্মরত ছিল।
৭) কৃষক ও তার বৌ : লোকালিটি থেকে সিলেক্ট করতে হবে।

1) EXT. CULTIVATED LAND - AFTERNOON
কৃষককে গামছাতে বাঁধা ভাতের থালা খুলছে পাশে বসে তাঁর বউ বাচ্চা মেয়েটা মায়ের পাশে বসে কৃষকটি ভাত খাওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছে আর বলতে থাকে ।

কৃষক

মা ভাত খালেহেই ?
বউ
হ্যাঁ খালে সেই ?
মায় আর বেটা ভাত আগেই খালেহেই ।
কৃষক
হাঁড়িনে তোর জন্য কিছু হাইয়ে ? না সব হামার জন্য লেকে হালেহেই ।
[ হাসতে হাসতে]

কৃষকের বউও মিষ্টি হাসতে থাকে ।

পিটার সবকিছুই ভিডিও রেকর্ডিং করতে থাকে। হেদী একটু দূরে দাঁড়িয়ে সব শুনছে । ভাষা না জানলে ও তাদের আচরণ দেখে মোটামুটি সে বুঝতে পারছে । হেদীও মৃদু হাসতে থাকে ভিডিও রেকর্ডিং করার পর পিটার তাদের শুভেচ্ছা জানায় ।

PETER
You are very happy and beautiful couple!

Very nice to see you.

পিটার ও হেদী তাদের শুভেচ্ছা জানিয়ে আবার প্রকৃতির ছবি তুলতে ব্যস্ত থাকে । পথ চলতে চলতে নিজেদের মধ্যে তারা কৃষকদের আবেগ অনুভূতির কথা শেয়ার করতে থাকে । (LS)

HEIDI
You see, Peter...

What a nice relation between them!

Still his wife did not eat because of his husband.

We can't imagine it in our society today
PETER
Yes Heidi, I am so impressed.
[After little break and sayings smilingly]
I advise you to feel it and learn.

I think it would be better if you apply it

in your marriage life. right?
HEIDI
I will try my best.

But, I believe in myself, I can't. [Smilingly]

একথা বলে হেদী হাসতে থাকে পিটারকে হাত দিয়ে একটু ধাক্কা দেয় । পিটারও হাসতে থাকে । নিজেদের মধ্যে কথা বলতে বলতে চলতে থাকে । (LS)
একটা গাছের নিচে দাঁড়িয়ে পিঠার একটা জলের বোতল বের করে জল পান করতে থাকে । তারপর একটা সিগারেট ধরায়। হেদীও ব্যাগ থেকে বোতল বের করে জল খায় ।
কিছুক্ষণ অপেক্ষার পর আবার তারা ক্যামেরা হাতে নিয়ে পথ চলতে শুরু করে ।

2) EXT. A ROAD OF A RURAL VILLAGE - AFTERNOON
পথের দুপাশে চাষের জমি। চাষীরা কাজ করছে জমিতে। পিটার ও হেদী দুজনে ধীরগতিতে হেঁটে আসছে মধ্যে কথা বলতে বলতে। (WS)

PETER
Wow! what a nice landscape!

Look Heidi.

পিটার দাঁড়িয়ে ক্যামেরা রেডি করছে কিছু ছবি তোলার জন্য। হাত দিয়ে হেদী যে দেখাচ্ছে দূরের দৃশ্যগুলো। (MID) (LS)

HEIDI
Oh! really very nice. They are farmers.

Working in their own field.

Hear the method of cultivation is very old.

Not like a developing country.

I like it. [Cut to (Mid)]
PETER
You see those farmers are very hard workers.

Now it is afternoon but they are still working.

পিটার ছবি তুলতে থাকে। মাঝে মাঝে দাঁড়িয়ে মুগ্ধ হয়ে প্রকৃতি দেখছে মাথা নাড়িয়ে আবেগ প্রকাশ করছে।

HEIDI
I think the villagers maintain their own cultivation.

Government doesn't disturb them.

Very simple life style, you see. [Cut to(Mid)]

দুজনে ধীর পায়ে পথ চলতে থাকে। আর মাঝে মাঝে দুজনেই ছবি তুলতে থাকে। পিটার মাঝে মাঝে হাত নাড়িয়ে welcome জানায় চাষীদের উদ্দেশ্যে, কখনো পথে দেখা মানুষের উদ্দেশ্যে. (LS; cs/Mid)

3) EXT. NEAR LOW LAND/ DIGHI - AFTERNOON
পিটার দিঘির কিছু ছবি তোলে। কিছু নৌকা ও মাঝির ছবিও তুলতে থাকে।

4) EXT. NEAR DIGHI - AFTERNOON
হেদী দাঁড়িয়ে থাকা একজন মহিলার মুখের ছবি তোলে। (LS) [ Pan করা হবে]

5.1) EXT. CONTINUED
ছেলেমেয়েরা খেলাধুলা করছে। গৃহস্থালি কাজে ব্যস্ত মহিলাদের দেখানো হবে। উপস্থিত ভাবে নেওয়া কিছু গ্রাম্য পরিচিতি দৃশ্য দেখানো হবে [জীবনের স্বাভাবিক ছন্দ ও সহজ সরল জীবনযাপন দেখানোর জন্যই এই দৃশ্যগুলি নেওয়া হবে]
( LS+WIDE+MID)

6) EXT. RURAL VILLAGE - AFTERNOON

PETER
Wait Heidi. We have to keep our camera in bag.

We are new comer here.

We don't know how are they.

If they are very innocent, they would be afraid seeing us.

They may not like that we take their pictures. [Cut to (ALS)]
HEIDI
(standing face to face)
Yes, you are right Peter . But don't be so afraid.

We would tell them that we came here to see

your beautiful village.

We also like you very much. [ Cut to (ALS& OS)]
PETER
You are right Heidi
I am observing some villagers have a curiosity. [Cut To(OS)]

পিটার তার ক্যামেরা বন্ধ করে তার ব্যাগে রাখে। হেদীও তাই করে। তারা ধীরে ধীরে হাঁটে এবং ভদ্রভাবে কথা বলে। [Mid( LS)]

7) EXT. RURAL VILLAGE - AFTERNOON
রাস্তার পাশে দাঁড়িয়ে থাকা কিছু মানুষ উৎসব দৃষ্টিতে তাদের দিকে তাকায়। ( LS & MID)
পিটার ও হেদী কোন দিকে না তাকিয়ে একটু গতি বাড়িয়ে হাঁটতে শুরু করে। (LS back)

8) EXT. ON THE ROAD OF THE RURAL VILLAGE - AFTERNOON
একটা কুঁড়ে ঘরের সামনে ছোট্ট উঠান। উঠানের পাশেই রাস্তা। রাস্তায় দাঁড়িয়ে থাকা কিছু মহিলার চোখে-মুখেই উৎকষ্ঠা ও ভয় এর চিহ্ন। (W.S & LS/Close)

আদিবাসী স্ত্রী
তওর গোরে হাতে গিরলি।

হামাকে আর না মার ..... আর না মার।

তওর গোরে হাতে গিরলি।
ও মা... ও মা.. (.vo)
[মারলে যেমন কান্নার সুর হয়]
[ তোমার পায়ে পড়ি।

আর মেরো না... আর মেরো না।

তোমার পায়ে পরি।

ও মা... ও মা..]

রাস্তায় দাঁড়িয়ে থাকা মহিলারা সবাই ঘরের দিকে তাকিয়ে আছে। ( LS& MID)
রাস্তা থেকেই কান্নার শব্দ শুনতে পাওয়া যাচ্ছে ভালোভাবে।

9) EXT. ON THE ROAD - CONTINUE
বাড়ির সামনে তখন পিটার ও হেদী উপস্থিত দাঁড়িয়ে থাকা মহিলাদের অভিব্যক্তি দেখে ও কান্নার আওয়াজ শুনে তারা বাড়ির দিকে তাকায়। (LS)
তারা দেখতে পায় বারান্দাতে দাঁড়িয়ে একটা বাচ্চা ছেলে ঘরের দিকে তাকিয়ে কান্না করছে। (LS)

PETER
What's the problem here?

What is happening?

দাঁড়িয়ে থাকা মহিলাদের দিকে তাকিয়ে হাতের ইশারাতে জিজ্ঞাসা করছে - এখানে কি হচ্ছে? [Cut to (Mid)]

HEIDI
Someone beating a woman in the room.
[After little break]
No one here to stop him! oh God! [Cut to (Mid)]

কিছুক্ষণ বিষন্ন দৃষ্টিতে তারা ঘরের দিকে তাকিয়ে থাকে। (CS)

PETER
We should stop him, Heidi.
[LOOKING AT HEIDI] (ALS)

হেদী মাথা নাড়িয়ে সম্মতি জানায়। (ALS)

HEIDI
Yes... Peter
we should take a step
(Cut to)

10) INT. COURTYARD - AFTERNOON
পিটার ও হেদী দু-এক পা করে ঘরের দিকে এগোতে থাকে। পিটার তার ব্যাগ ও ক্যামেরা হেদীর কাছে দেয়।

PETER
Stop here. I am entering into the room.

It is not fair. (CUT TO)
(ALS/MID)

11) INT. IN THE VERANDA - AFTERNOON
মাটি বা বেড়ার ঘর। বারান্দাতে দাঁড়িয়ে বাচ্চা ছেলেটা কান্না করছে। পিটার মাথা নিচু করে বারান্দাতে উঠলো। খোলা দরজার কাছে দাঁড়িয়ে কাত হয়ে ঘরের ভেতরে তাকালো। পিটার দেখতে পায় আদিবাসী স্ত্রী ঘরের মেঝেতে কাত হয়ে শুয়ে এলোমেলো চুল রক্তাক্ত কপাল হাতে মারের দাগ মেঝেতে কাপড়ের আঁচল ছড়ানো, আদিবাসী স্বামী দাঁড়িয়ে মাঝেমাঝে লাঠি দিয়ে মারছে মাঝে মাঝে চুল ধরে ঝাকুনি দিচ্ছে ও আদিবাসী স্বামীর চোখে মুখে নিষ্ঠুরতা। সে মারের সাথে বলতে থাকে.... (LS+CS+ALS)

আদিবাসী স্বামী
খুব সংসারি হলেহেই - তাই না? কাহা কারাথিন্?
বোল্... কাহা কারাথিন্ ?
খুব সংসারি...!!

এসব বলে আদিবাসী স্বামী মারতে থাকে। আদিবাসী স্ত্রী মার খেতে থাকে কোন প্রতিবাদ না করে । শুধু অনুরোধ করতে থাকে, আর না মার....আর না মার।(LS)
পিটার দরজার কাছে দাঁড়িয়ে কিছুক্ষণ এসব দেখতে থাকে। আদিবাসী স্বামীর নিষ্ঠুরতা সীমার বাইরে চলে যেতে দেখে পিটার আদিবাসী স্বামীকে এসব করতে বাঁধা দেয় এবং অনুরোধ করতে থাকে.... (LS+ MID)

PETER
Stop brother. It is not fair. It is too much. please don't do this. your child is crying. your wife is injured. please stop.

পিটার ঘরের মধ্যে যায়। হাত দিয়ে থামানোর চেষ্টা করে। অযাচিত ও নতুন মানুষ দেখে আদিবাসী স্বামী কিছুক্ষণের জন্য মার বন্ধ রেখে পিটার-এর দিকে তাকিয়ে থাকে। পিটার-এর হাতের ইশারা তে এসব না করতে অনুরোধ করতে থাকে।
তা সত্ত্বেও আদিবাসী স্ত্রীকে লাঠি দিয়ে সজোরে মারতে থাকে চুল ধরে ঝাকুনি ও দেয়।

PETER
Please brothers - don't do it, she is your wife!

Why are you beating so cruelly? it is enough.

পিটার আদিবাসী স্বামীর হাত থেকে লাঠি কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা করে তাকে থামাতে চেষ্টা করে। (ALS +OS)

আদিবাসী স্বামী
তোই কে?
হানিকের পরিবার হামার বউকে হামি মারবো

তোই এগিয়ে চাইল যা। CUT TO

[কে তুই ?আমার পরিবার। বউ আমার।
আমার বউকে আমি মারবো। তুই যা এখান থেকে ]

আদিবাসী স্বামী জোর করে আবার মারতে যায়। পিটার বাধা দেয়। আদিবাসী স্বামীর কাছ থেকে লাঠি কেড়ে নেয় । এই সুযোগে আদিবাসী স্ত্রী ঘর থেকে কোনমতে পালিয়ে যায়।
[ আদিবাসী স্ত্রীর রক্তাক্ত পাগলের মতো সাজ ]
(LS+CS)

PETER
You are so brute. You need a lesson.
I am giving it you.
I am tolerating for long time. (Cut to) OS

পিটার লাঠি কেড়ে নেয় সপাটে আঘাত করতে থাকে আদিবাসী স্বামীকে হাত দিয়ে মাটিতে ফেলে দেয় মাটিতে ছেলেও মারতে থাকে ওদের এবার কাঁদতে শুরু করে কিছুটা সময় এভাবে চলতে থাকে। (LS+MID+CS)

12) EXT. COURTYARD - AFTERNOON
মারের ও কান্নার সুর বাইরে থেকেও শুনতে পায় সবাই (VO)
হেদী এবার দ্রুত ঘরের দিকে এগোতে শুরু করে। (LS)

13) INT. VERANDA - AFTERNOON
হেদী ঘরের মধ্যে প্রবেশ করে। পিটারকে এসব থেকে বিরত করার চেষ্টা করে। (ALS)

HEIDI
Please stop. Peter, please leave them.

Please go outside leave...... CUT TO
OS

14) INT. IN THE ROOM - AFTERNOON
হেদী পিটার-এর কাছ থেকে লাঠি কেড়ে নেয় ঠেলতে ঠেলতে ঘরের বাইরে নিয়ে আসতে চেষ্টা করে। (ALS+LS)
ঘরের মধ্যে তখনও কান্নার শব্দ। [VO]

আদিবাসী স্বামী
হামাকে বাঁচাও । হামনিকে মরাই দেলাই তুনহি কাহে আলাহে।
হামাকে বাঁচাও। হামনিকে মরাই দেলাই ( চিৎকার করে কান্না )
কে হায়া হামাকে বাঁচাও.....

15) EXT. ON THE COURTYARD - AFTERNOON
ভিতরের কান্নার আওয়াজ শুনতে পাওয়া যাচ্ছে বাইরে থেকেও। [VO] [W.S]
বাইরের চারিদিকে থমথমে পরিবেশ।
[বিভিন্ন অভিব্যক্তি দেখানো হবে]। (LS - Back &Fornt)
পিটার মাঝে মাঝে ঘরের দিকে তাকাতে থাকে এমন ভাবে যে তার রাগ এখনো কমেনি। (MID+LS)

16) EXT. ANOTHER SIDE OF THE HOUSE - AFTERNOON
রক্তাক্ত কপাল ।এলোমেলো চুল। কাপড় টানতে টানতে আদিবাসী স্ত্রী দৌড়ে ঘরের দিকে আসে । কান্না ও চিৎকার করতে করতে ঘরে ঢোকে। (L.S + CS+ALS)

আদিবাসী স্ত্রী
হামার স্বামীকে মরাই দেলাই.......
কে হিকিন ?
হামার স্বামীকে মরাই দেলাই.......
হামার স্বামীকে মরাই দেলাই....... (CUT TO)
কে হিকিন .......?

[ আমার স্বামীকে মেরে ফেললো। কে আছিস ?

আমার স্বামীকে মেরে ফেলল।......]

17) INT. IN THE ROOM - AFTERNOON
আদিবাসী স্ত্রী দৌড়াতে দৌড়াতে ঘরে প্রবেশ করে ।(LS)
বাচ্চা ছেলেটা দরজার কাছে দাড়িয়ে কাঁদছে। (M.D)
আদিবাসী স্ত্রী ঘরে ঢুকে। স্বামীর কাছে যায় মাটিতে পড়ে থাকা অবস্থায় অধির ছটপট করছে আদিবাসী স্ত্রী স্বামীকে তুলে ধরার চেষ্টা করে । মাথায় পিঠে হাত বুলায়। (LS+OS)
দুজনেই কাঁদছে। (ALS)

[ এইভাবে চলে কিছুক্ষণ]

18) EXT. ON THE COURTYARD - AFTERNOON
হেদী পিটার-এর হাত ধরে রাস্তার দিকে টেনে নিয়ে যায় । (LS +MID)
[বাইরে থেকে দুজনের এই কান্নার আওয়াজ শুনতে পায় সকলে]. (VO)

HEIDI
Go fast. it is there family matter we should not involve into this. (CUT TO ALS)
Leave.

19) INT. IN THE ROOM - AFTERNOON
কিছুক্ষণ তাদের কান্না চলতে থাকে এভাবে এরপর মহিলা জগরা সুরে বাইরে বেরিয়ে আসে। (LS+ MID)
আদিবাসী স্ত্রী ঘর থেকে বলতে বলতে বের হয়।

আদিবাসী স্ত্রী
ইতর
তোনহে কে আওয়ে কাহালে?
হামনিকে হামার স্বামী মাল্লাহে - তুনহিকের কা?
তুনহিকের কে আওয়ে কাপালি হামনেঠিন?
অসভ্য
তোই কাহে আলিন....হামনিকের সম্বন্ধ নষ্ট কারে আলিহিন ?
চাইল যা এইখিসে
জঙগলি

[ অসভ্য ইতর তোদের কে আসতে বলেছে ?

আমার স্বামী আমায় মেরেছে তোদের কি ?

তোদের আসতে বলেছি আমাদের মধ্যে ?

কেন এসেছিস আমাদের মধ্যে সম্পর্ক নষ্ট করতে ?

চলে যাও আমাদের জায়গা থেকে।

দূর হ। জঙ্গলী। ]

আদিবাসী স্ত্রী উঠানে দাঁড়িয়ে এসব বলতে থাকে ছেলেটাও মায়ের পাশে দাঁড়িয়ে চিৎকার করে। একটা মাটির ঢিল তুলে ছুড়ে মারে Peter দের দিকে বিড়বিড় করে বলতে থাকে - চাল যা...চাল যা।
(LS+CS)

20) EXT. ON THR ROAD - AFTERNOON

PETER
Strange!

HEIDI
Let go Peter don't stay here.

দুজনের পথ চলতে শুরু করে। পিটার মাথা নাড়তে থাকে আর বলতে থাকে

PETER
I never saw it before in my life

যেমন ভাবে তারা রাস্তা দিয়ে হেঁটে এসেছে তেমনি ভাবে তারা চলে গেল (একটু গতি বাড়িয়ে)

21) INT. ON THE COURTYARD - AFTERNOON

আদিবাসী স্ত্রী তখনও উঠানে দাঁড়িয়ে। কান্নার আওয়াজ ধীরে ধীরে কমে আসছে। আদিবাসী স্ত্রী নিজেকে অনেকটা সামনে নেওয়ার চেষ্টা করছে। এরপর কাঁদতে কাঁদতে সে ঘরের মধ্যে প্রবেশ করে।( LS+CS+ALS)

ছেলেটার বারান্দাতে খুঁটি ধরে ঘরের দিকে তাকিয়ে থাকে কান্নার রেস তার তখনো আছে। ( LS+MID)

22) INT. IN THE ROOM - MID NIGHT

এক রুমের ঘর। অন্ধকার ঘরের মধ্যে ছোট্ট হ্যারিকেন জ্বলছে। মৃদু আলোতে যতটা দেখা যায় ঘরের পরিবেশ। ঝিঁঝিঁ পোকার ডাক। আদিবাসী স্ত্রী শুয়ে আছে ছেলের কাছে।

একটু দূরে সাধারণ মাদুরে শুয়ে আছে আদিবাসী স্বামী, মুখ বিপরীত দিকে। নীরবতার মধ্যে সময়টা কাটছে। আদিবাসী স্ত্রী মাঝে মাঝে পাশ ফিরছে। চোখে ঘুম নেই।

ছেলে নিঃসাড়ে ঘুমাচ্ছে। কিছুক্ষণ পর আদিবাসী স্ত্রী উঠে বসে।
কিছুটা সময় বসে থেকে আবার শুয়ে পড়ে।

এভাবে আরো কিছুটা সময় কাটে। আদিবাসী স্ত্রী আবার উঠে বসে। তারপর ধীরে ধীরে বিছানা ছাড়ে। আদিবাসী স্বামী যেখানে শুয়ে আছে সেখানে গিয়ে বসে অনেকটা সময় নীরবতার মধ্যে কাটে। কিছু বলার চেষ্টা করলেও বলতে পারেনা। কিছুটা সময় পর জড়তা ভাঙলে আদিবাসী স্ত্রী বলতে শুরু করে।

আদিবাসী স্ত্রী
হানামনেকে ভুল হয়ে গেলি ।
তোই হামনেকে ক্ষমা কর।

আদিবাসী স্ত্রী
তোইতো হামনিকে মারলিহিন
হানি নিজের মধ্যে দুঃখ পাওয়াথিন।
নিদাই নাই পারাথি।
তোর কা হোলাহাই কাথা নাই কাহাথিন? Cut to( cs+ls)

[ আমার ভুল হয়ে গেছে। ক্ষমা কর।

আমাকে মেরেছিস তো। আমি নিজেও কষ্ট পাচ্ছি।

ঘুমাতে পারছিনা।
কি হল... কথা বল। ]

আদিবাসী স্বামীর পাশে বসে হাটুর উপর মাথা রেখে আদিবাসী স্ত্রী খুব মৃদু স্বরে এসব কথা বলে চলেছে।

আদিবাসী স্ত্রী
শুধু আজ হামে যাই নাই পারলিহিন ‌।
আজ হামে সারাদিন খুব ব্যস্ত রাহি।
হামার খুব শরীল খারাপ হাইয়ে।
হামার পেটের চুয়াকের জন্য ব্যাথা রাহে।
তোর সাথে হামনে দেখা কারের সময় নাই পারলিহি।
হামার মনটা সারাদিন তোর কিনায় রাহে।
হামার খুব ইচ্ছা লাগলেহি... তোর সাথে দেখা কারবেই...কাথা কাহালিহি।
তোয় হামে ভুল না বুঝ।
ক্ষমা করবি।
হামনেকে এমন আর নাই হোতি।
Cut to (CS+LS+MID)

[ আজিই শুধু আমি যেতে পারিনি। আজ সারা দিন আমি খুব ব্যস্ত ছিলাম। শরীরটাও ভাল ছিলনা। পেটের বাচ্চার জন্যও খুব ব্যথা করছিল। তোর সাথে দেখা করার সময় করে উঠতে পারিনি। মনটা আমার সারাদিন তোর কাছেই ছিল। আমারও তো ইচ্ছা করে তোর সাথে একটু দেখা করি... কথা বলি। আমাকে ভুল বুঝিস না। ক্ষমা করে দে। এমন আর হবেনা কোনদিন। ]

আদিবাসী স্ত্রী এবার হাত রেখে অধীরের গায়ে। কিছুক্ষণ নিরবতা মধ্যে কাটে। এবার আদিবাসী স্বামী কান্নায় ভেঙে পড়ে। কান্নার মধ্যেই বলতে থাকে...

আদিবাসী স্বামী
তোহনে এখিসে চাল্ যাওয়া
হামে তোর সাথে কাঁথা নাই কাহাথি
ক্ষমা নাই কারবে।
তোই তোর ছুয়াপুতা লেকে সংসার লেকে রাহা। হামকে তোর আর দরকার নেইখি।
হামার জন্য তোর সময় নেইখে। তোই চাইল যা।
Cut to (cs+os)

[ তুই যা এখান থেকে। তোকে আমি ক্ষমা করব না। কথাও বলব না। তুই তোর ছেলে-মেয়ে নিয়ে সংসার নিয়ে থাক। আমাকে তোর আর দরকার নাই। আমার জন্য তোমার সময় নেই।]

আদিবাসী স্ত্রী খুব শান্তভাবে কথা গুলির শুনছিল। কিছুটা সময় এভাবে বসে থেকে আদিবাসী স্ত্রী স্বামীর মাথায় হাত বুলাতে শুরু করে। আদিবাসী স্বামী এবার সজোরে কাঁদতে শুরু করে। চাপা অভিমান প্রকাশ পায় এই কান্নার ভিতর দিয়ে। কান্নার ধীরে ধীরে কমে গেল আদিবাসী স্ত্রী হাত বাড়িয়ে হ্যারিকেনের আলোটা নিভিয়ে দেয়। (ALS+CS+LS)

অন্ধকারের মধ্যে দিয়েই গল্পটা শেষ হয় BACKGROUND-এ একটা সাঁওতালি বাশির সুর বাজতে থাকবে ।

99 comments on “Waiting

  1. Peter majhe majhe chasi der pothe dekha মানুষ দের উদ্দেশে হাত নাড়িয়ে welcome জানায়

    1. Pitar dekhte pai adibasi stri ghorer mejhete kat hoa sua alomelo chul roktatto kopal hate marer dag mejhete kaporer achol chorano, adibasi swami daria majhe majhe lathi dia marche ar majhe majhe chul dhore jhakuni di66e o adibasi samir chokhe mukhe nisthurota.

    2. Piter dekte pai j ek adibasi sami nijer stri k hate lati niye r chuler muthi dhore onk marche ,chillache r jhogra korche .

    3. Pita ghorer vitor takiye dhekte pai ek adibasi sami tar stri k lati diye marche chul Ler muthi dhore marche chillache jhogra korche stri ti meje te suye kanna kati korche

    4. Peter ghorer dike takie dekhe ek adibasi stri ghorer modhye jar elomelo chul, roktakto obosthay, tar gaye marer kalsite dag, tar swami tar chuler jhakuni die take marche🥲😭

    5. Peter দেখতে পায় যে এক আদিবাসী স্বামী তার স্ত্রী কে লাঠি হাতে diye chulmuti dhore খুব মারছে ঝগড়া করছে

    1. Ai কথা ti peter আদিবাসী স্বামী k বলেছিলো কারণ সে nijer স্ত্রী ওপর খুব ottachor korchilo

  2. “খুব সংসারি হলেহেই – তাই না?” কে কাকে বলেছিল?

  3. অন্ধকারের মধ্যে দিয়েই গল্পটা শেষ হয় background একটা ____________ বাশির সুর বাজতে থাকবে।

    1. আদিবাসী স্ত্রী তার স্বামীকে বলছিল
      কারণ তার স্বামী তাকে মারছিল

    2. আদিবাসী স্ত্রী তার স্বামীকে বলছিল কারণ তার স্বামী তাকে মারছিল ।

    3. আদিবাসী স্ত্রী তার স্বামীকে বলছিল কারণ তার স্বামী তাকে মারছিল।

  4. আদিবাসী স্ত্রী তার স্বামীকে বলছিল কারণ তার স্বামী তাকে মারছিল।

  5. “কিছুক্ষণ বিষন্ন দৃষ্টিতে তারা ঘরের দিকে তাকিয়ে থাকে” – এখানে তারা বলতে কাদের বোঝানো হয়েছে?

Leave a Reply

Your email address will not be published.

error: Content is protected !!